Xochimilco, Sonnet #2

by Bruce E. Stoker, ©2003

Veinticuatro horas en la dia;

Yo trabajo ocho horas o más.

Y yo debo dormir alguna vez;

Debo poder ver a mi familia.

Deseo comer buena comida.

Yo estaba allí una vez (¿tres?)–

Esta semana como hice antes.

¡Me deseo había comida!

Pero, Jefe no es un monstruo.

Si soy hoy afortunado también,

Él quitará quizá mis cadenas–

O si me he comportado bien–

Que puedo gozar de mi almuerzo

En el Xochimilco para fajitas!

[Translation]

Twenty-four hours in the day;

I work eight hours or more.

And I must sleep sometimes;

I must be able to see my family.

I desire to eat good food.

I was there one time (three?)

This week, as I did before.

I wish I had eaten!

But, my boss is not a monster.

If I am today lucky also,

perhaps he will remove my chains–

Or if I have behaved well–

That I can enjoy my lunch

At Xochimilco for fajitas!